Logo

Апостиль, легализация

В этой категории вы найдете ответы на вопросы касающиеся легализации и апостилирования официальных документов (свдетельство о рождении, свидетельство о смерти, свидетельство о расторжении брака, свидетельство о вступлении в наследство, свидетельство о признании отцовства, свидетельство об усановлении отцовства, свидетельство о перемене имени, свидетельство об изменении даты рождения, доверенности, заявление о вступлении в наследство, заявление об отказе от наследства, решение суда о разводе, решение суда об усыновлении (удочерении), решение суда о признании отцовства, решение суда об установлении отцовства, решения суда о взыскании алиментов, справка о несудимости, медицинские справки и диагнозы, документы подтверждающие возможность быть усыновителем и пр.), которые в последствии необходимо будет исспользовать в других государствах.

Добавить вопрос
Вопрос:

Я русская, живу в Германии.Первый брак был заключён в России,развод был в Германии.Теперь при подаче заявления на заключение брака с немцем нужен апостиль.Где мне можно кго поставить?Наше посольство в Мюнхене.

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Мой муж умер в Германии. Я получила свидетельство о смерти международного образца. Нужно ли мне его легализовать, чтобы предъявить у нотариуса в России?

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Живу в Молдове. Мой брат, гражданин Украины, умер в больнице в Германии, Берлин. Мне необходимо получить свидетельство о смерти брата в Германии, легализовать его в соответствующих органах Германии и Консульстве Молдовы. Документ необходим для предоставления в нотариальную контору Молдовы. Можете ли вы оказать данную услугу и что для этого нужно с моей стороны ?

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Живу в Германии. Мама умерла здесь, имею св- во о смерти на нем. яз. Сестре нужно оно сейчас. Еду к ней, не знаю , нужен ли апостиль на св-во? Или можно в Германии перевести на русский и не ставить ничего на оригинал ?Место требование: получение льгот, как детям , репрессированных родителей.

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Здравствуйте. Я хочу заключить брак в Германии и мне для этого нужно кроме прочего решение суда о разводе апостилированное. Если решение суда выдано в Алтайском крае можно ли поставить на него апостиль в Москве? Спасибо заранее.

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Меня интересует апостиль на решения суда о разводе для брака в Дании, где его можно сделать? В реально ли его сделать в Германии?

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Здравствуйте! Мне нужен апостель на свидетельство о смерти моего мужа выданного в Казахстане ,для заключения брака.Живу в Германии.Куда мне можно обратиться?

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Многоуважаемый Владимир! Огромное спасибо Вам за развернутую информацию на сайте! Не не хотелось бы отнимать время, но вопрос у меня несколько запутанный. Вкратце дело в том, что наша компания находится в Китае и Гонконге. К нам обратился российский клиент по поводу торгового спора с гонконгской компанией. Мы готовим для него жалобу и судеюное разбирательство совместно с гонконгскими юристами. Вопрос сейчас в том, что мы никак не можем точно определиться с формой легализации документов, необходимых для подачи в Гонконгскую полицию. Нюанс в том, что часть из требуемых документов была выдана (и подделана) в Китае (там был завязан китайский производитель, грузоотправитель и тд). Однако БОльшую часть документов клиент готовит в России. Гонконгские юристы не могут толком объяснить, какую легализацию и или апостилирование они хотят видеть на всех этих документах. Они просто утверждают, что это должны быть, так сказать, inernationally accepted документы. Гонконг является членом конвенции по

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Здравствуйте.Подскажите в каком органе ставится апостиль на свидетельстве о браке, выданном в Германии? И можете ли вы помочь в этом вопросе?Документ в прикрепленном файле. Спасибо.

Вам помогла эта информация?
Вопрос:

Я заключила брак в Германии, и чтобы внести изменения в внутренний паспорт я на немецкое свидетельство о браке проставила штпмп «апостиль» и сделала перевод документа и штампа у присяжного переводчика, но в отделе ФМС в России данный перевод не приняли и

Вам помогла эта информация?
Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.
Weitere Informationen Ok